- Łączenie postaw twórczych w dziedzinie poznania naukowego z działalnością praktyczną w sferze nauczania i uczenia się literatury niemieckojęzycznej;
- Uwrażliwienie studentów na znaczenie i potencjał tekstów literackich w kontekście nauczania języków obcych oraz krajo- i kulturoznawczym;
- Przygotowanie do pracy pedagogicznej w wykorzystaniem tekstów literackich.
Wymagania wstępne
Znajomość metod pracy z tekstem literackim, podstawowych pojęć z zakresu metodologii literaturoznawczej oraz gatunków tekstów.
Znajomość języka na poziomie umożliwiającym swobodne komunikowanie się (B1-B2);
Podstawowa wiedza z zakresu kultury i historii Niemiec.
Zakres tematyczny
- Cechy i rodzaje tekstów literackich;
- Funkcja tekstów literackich na lekcjach języka obcego (FSU);
- Kryteria doboru tekstów;
- Organizacja i fazy pracy z tekstem literackim;
- Wprowadzenie do wybranych metod analizy tekstów;
-Czytanie a kreatywne zadania pisemne.
Metody kształcenia
Praca z tekstem (literackim), wykład konwersatoryjny, plenum, dyskusja; prezentacja multimedialna.
Efekty uczenia się i metody weryfikacji osiągania efektów uczenia się
Opis efektu
Symbole efektów
Metody weryfikacji
Forma zajęć
Warunki zaliczenia
Aktywny udział w i systematyczne przygotowanie do zajęć, uzyskanie zaliczeń z kolokwiów oraz prac kontrolnych dających słuchaczom możliwość praktycznego zastosowania nabytej wiedzy teoretycznej; umiejętność rozumienia treści i przekazu tekstów literackich.
Literatura podstawowa
Bischof, M, Kessling, V, Krechel, R..: Landeskunde und Literaturdidaktik. Berlin 1999.
Lange, G., Weinhold, S. (Hrsg.): Grundlagen der Deutschdidaktik: Sprachdidaktik - Mediendidaktik - Literaturdidaktik. Baltmannsweiler 2007.
Turkowska, Ewa: Literarische Texte im Deutschunterricht: Theorie und Praxis. Radom 2006.
Literatura uzupełniająca
Adamczak-Krysztofowicz, S.: Texte als Grundlage der Kommunikation zwischen Kulturen. Eine Studie zur Kultur- und Landeskundevermittlung im DaF-Studium in Polen. Hamburg 2003.
Bischof, M., Kessling, V., Krechel, R.: Landeskunde und Literaturdidaktik. Fernstudieneinheit 3. Berlin, München 2000.
Ehlers, S.: Lesen als Verstehen: zum Verstehen fremdsprachlicher literaricher Texte und ihrer Didaktik. Berlin 1922.
Fischer, R.: Lernaktivitäten mit Texten. In: "Deutsch als Fremdsprache", Anregungen für einen kommunikativen Unterricht. Wien 1992, S. 37-46.
Helmling, B., Wackwitz, G.: Literatur im Deutschunterricht am Beispiel von narrativen Texten. München 1986.
Huneke, H. W.; Steinig, W.: Deutsch als Fremdsprache – Eine Einführung. Berlin 2000.
Kic-Drgas, J.: Literatur und Interkulturalität im Fremdsprachenunterricht am Anfang des 21. Jahrhunderts. Hamburg 2015.
Lange, G.: Erwachsen werden. Jugendliterarische Adoleszenzromane im Deutschunterricht. Baltmannsweiler 2004.
Löschmann, M./ Schröder, Zur Theorie und Praxis des Deutschunterrichts für Ausländer. Leipzig 1984.
Stierstorfer, K.: Literatur und interkulturelle Kompetenz. In: Volkmann, L., Stierstorfer K., Nehring W. (Hrsg.): "Interkulturelle Kompetenz. Konzepte und Praxis des Unterricht", Tübingen 2012, S. 119-141.
Stork, A., Adamczak-Krysztofowicz, S.: Plädoyer für einen lerner- und prozessorientierten Umgang mit Texten im fortgeschrittenen Deutschunterricht. Überlegungen und Vorschläge aus der Sicht polnischer Studierender im Studiengang Angewandte Linguistik der Universität Poznań. In: Białek, E., Lipiński, C., Tomiczek, E. (Hrsg.). "Orbis Linguarum" Vol. 32., Wrocław 2007, S. 171-194.
Westhoff, G. J.: Didaktik des Leseverstehens: Strategien des voraussagenden Lesens mit Übungsprogramm. Ismaning 1987.
Rösch, H.: Entschlüsselungsversuche: Kinder- und Jugendliteratur und ihre Didaktik im globalen Diskurs. Hohengehren 2000.
Wicke, R. E.: Aktiv und kreativ lernen: projektorientierte Spracharbeit im Unterricht "Deutsch als Fremdsprache", München 2004.
Uwagi
Zmodyfikowane przez dr Piotr Krycki (ostatnia modyfikacja: 10-09-2019 15:14)
Ta strona używa ciasteczek (cookies), dzięki którym nasz serwis może działać lepiej. Korzystając z niniejszej strony, wyrażasz zgodę na ich używanie. Dowiedz się więcej.