SylabUZ
Nazwa przedmiotu | Komunikacja gospodarcza II |
Kod przedmiotu | 09.1-WH-FGP-KG2-K-S14_pNadGenA5S6F |
Wydział | Wydział Humanistyczny |
Kierunek | Filologia germańska |
Profil | ogólnoakademicki |
Rodzaj studiów | pierwszego stopnia |
Semestr rozpoczęcia | semestr zimowy 2019/2020 |
Semestr | 4 |
Liczba punktów ECTS do zdobycia | 2 |
Występuje w specjalnościach | język niemiecki w komunikacji zawodowej |
Typ przedmiotu | obowiązkowy |
Język nauczania | niemiecki |
Sylabus opracował |
|
Forma zajęć | Liczba godzin w semestrze (stacjonarne) | Liczba godzin w tygodniu (stacjonarne) | Liczba godzin w semestrze (niestacjonarne) | Liczba godzin w tygodniu (niestacjonarne) | Forma zaliczenia |
Konwersatorium | 30 | 2 | 18 | 1,2 | Zaliczenie na ocenę |
Celem przedmiotu jest dalsze poszerzanie i ugruntowanie wiedzy studentów na temat specyfiki języka niemieckiego używanego w różnorakich sytuacjach biznesowych, związanych z działalnością gospodarczą, pracą w firmach, biurach i instytucjach, w kontaktach z klientem, zarówno w typach tekstów języka pisanego, jak i mówionego. Studenci analizują wybrane przykładowe teksty zawierające pojęcia znajdujące zastosowanie w językowych sytuacjach biznesowych, marketingowych, handlowych itp. Pośrednim celem zajęć jest zdobycie umiejętności wykorzystania wiedzy na temat różnic i podobieństw występujących w wyżej wymienionych typach tekstów w językach polskim i niemieckim, a także w ramach języka niemieckiego – pomiędzy typami tekstu charakterystycznymi dla sytuacji związanych i nie związanych z życiem gospodarczym. Celem zajęć jest również rozumienie, przetwarzanie i samodzielne tworzenie tekstów typowych dla poszczególnych sfer życia gospodarczego.
Znajomość języka niemieckiego na poziomie B2.
Analiza typów tekstu charakterystycznych dla języka gospodarczego i używanych w następujących sytuacjach językowych bądź tłumaczeniowych: omawianie szczegółów dostaw, ustalanie i opisywanie kosztów transportu, ustalanie sposobu dokonania płatności, składanie i przyjmowanie reklamacji, ustalanie warunków eksportu i importu, załatwianie spraw celnych i podatkowych, omawianie warunków przedstawicielstwa handlowego, analiza języka reklamy oraz samodzielne tworzenie tekstów reklamowych, prowadzenie rozmów dotyczących analizy rynku zbytu itp. Stopień trudności tekstów, poziom skomplikowania zadań i sytuacji językowych stawianych przed studentami powinien być wyższy niż w ramach I semestru omawianego przedmiotu.
Metoda tekstu przewodniego, praca z tekstem, metoda sytuacyjna, praca w grupach, ćwiczenia laboratoryjne, ćwiczenia tłumaczeniowe.
Opis efektu | Symbole efektów | Metody weryfikacji | Forma zajęć |
Systematyczny i aktywny udział w zajęciach, ewentualne kolokwia, zaliczenie końcowe.
brak
Zmodyfikowane przez dr Piotr Krycki (ostatnia modyfikacja: 31-05-2019 11:15)