SylabUZ
Nazwa przedmiotu | Praktyczna nauka języka francuskiego III |
Kod przedmiotu | 09.1-WH-FRMP-PNJF3-S16 |
Wydział | Wydział Humanistyczny |
Kierunek | Filologia / Filologia francuska z drugim językiem romańskim |
Profil | ogólnoakademicki |
Rodzaj studiów | pierwszego stopnia |
Semestr rozpoczęcia | semestr zimowy 2017/2018 |
Semestr | 4 |
Liczba punktów ECTS do zdobycia | 8 |
Typ przedmiotu | obowiązkowy |
Język nauczania | francuski |
Sylabus opracował |
|
Forma zajęć | Liczba godzin w semestrze (stacjonarne) | Liczba godzin w tygodniu (stacjonarne) | Liczba godzin w semestrze (niestacjonarne) | Liczba godzin w tygodniu (niestacjonarne) | Forma zaliczenia |
Praktyczna nauka języka francuskiego 3 - Pisanie i gramatyka - Konwersatorium | 30 | 2 | - | - | Zaliczenie |
Praktyczna nauka języka francuskiego 3 - Rozumienie tekstu pisanego - Konwersatorium | 30 | 2 | - | - | Zaliczenie |
Praktyczna nauka języka francuskiego 3 - Mówienie - Konwersatorium | 30 | 2 | - | - | Zaliczenie |
Praktyczna nauka języka francuskiego 3 - Rozumienie ze słuchu - Konwersatorium | 30 | 2 | - | - | Zaliczenie |
Praktyczna nauka języka francuskiego 3 - Egzamin - Egzamin | 0 | 0 | - | - | Egzamin |
Osiągnięcie poziomu B2 znajomości języka francuskiego według kryteriów Europejskiego Systemu Oceny Kształcenia Językowego w sprawności redagowania tekstu pisanego i poprawności gramatycznej.
Uzyskanie pozytywnej oceny zaliczenia trzeciego semestru studiów pierwszego stopnia.
Formułowanie tekstów o charakterze informacyjno-opisowym, krytycznych lub polemicznych z detalicznymi szczegółami. Dobór leksyki pozwala na zindywidualizowanie wizji dotykanej problematyki. Umiejętność obrony własnych tez, kwestionowania opinii odmiennych oraz wzięcia pod uwagę elementów hipotetycznie możliwych.
Opanowanie biegłego stosowania w różnych kontekstach wszystkich trybów i czasów języka francuskiego używając różnych stylistycznie i formalnie zdań prostych i złożonych niezbędnych na poziomie B2.
Rozumienie dowolnych treści książkowych, prasowych o różnych punktach widzenia współczesnej rzeczywistości. Lektura i analiza dłuższych form literackich prozatorskich i poetyckich.
Umiejętność spontanicznego reagowania w różnorodnych sytuacjach życia codziennego, w tym nieoczekiwanych lub problemowych. Skuteczne komunikowanie się z różnymi interlokutorami, uzasadnianie własnych opinii i przekonywanie. Formułowanie dłuższych i szczegółowych wypowiedzi w zakresie własnych obszarów zainteresowań.
Pełne zrozumienie długich form języka mówionego w zakresie języka standardowego. Śledzenie dowolnej dyskusji na tematy współczesne, dzienników radiowych i telewizyjnych ze standardowym słownictwem dnia codziennego.
Praca indywidualna, praca w grupach, dyskusja, debata, rundka, burza mózgów, technika ról i symulacja, ustne oraz pisemne ćwiczenia reprodukcyjne i produkcyjne, pisanie kreatywne, techniki ludyczne.
Opis efektu | Symbole efektów | Metody weryfikacji | Forma zajęć |
Zaliczenie z przedmiotu Praktyczna nauka języka francuskiego III odbywa się na podstawie frekwencji, aktywności na zajęciach, kontroli bieżącej (prace pisemne, prezentacje ustne, itp).
Warunkiem przystąpienia do egzaminu jest uzyskanie zaliczeń ze wszystkich sprawności wchodzących w skład przedmiotu Praktyczna nauka języka francuskiego III.
Warunkiem zaliczenia przedmiotu Praktyczna nauka języka francuskiego III jest uzyskanie zaliczeń ze wszystkich sprawności wchodzących w skład kursu oraz pozytywna ocena z egzaminu, złożonego z części pisemnej i ustnej.
Ocena z egzaminu jest oceną końcową z przedmiotu.
1. Augé H., Borot, M.-F. et Vielmas, M. Jeux pour parler jeux pour créer, CLE International, Paris:. 1989.
2. Dortu Jean-Claude, Une classe de rêve, CLE International, Paris, 1986.
3. Héril, Alain i Mégrier, Dominique, Atelier d’écriture pour la formation d’adultes, RETZ, Paris, 2002.
4. Julien, Patrick, Activités ludiques, CLE International, Paris, 1988.
5. Lamailloux, Pierre, Arnaud, Marie-Hélène i Jeannard, Robert, Fabriquer des exercices de français, Hachette Education, Paris, 1993.
6. Monnerie, Anne, Le français au présent. Grammaire, Didier/Hatier, Paris, 1987.
7. Sorez, Hélène, Prendre la parole, Hatier, Paris,1986.
Dokumenty autentyczne, medialne i użytkowe (tekstowe, dźwiękowe i wizualne), fragmenty dzieł literackich, wybrane podręczniki języka francuskiego oraz publikacje uzupełniające, dotyczące poszczególnych sprawności.
Zmodyfikowane przez dr Witold Kowalski (ostatnia modyfikacja: 04-05-2019 14:31)