SylabUZ
Nazwa przedmiotu | Wstęp do translatoryki |
Kod przedmiotu | 09.4-WH-FAP-WDT-Ć-14_genA9O49 |
Wydział | Wydział Humanistyczny |
Kierunek | Filologia angielska |
Profil | ogólnoakademicki |
Rodzaj studiów | pierwszego stopnia z tyt. licencjata |
Semestr rozpoczęcia | semestr zimowy 2019/2020 |
Semestr | 3 |
Liczba punktów ECTS do zdobycia | 3 |
Typ przedmiotu | obowiązkowy |
Język nauczania | polski i angielski |
Sylabus opracował |
|
Forma zajęć | Liczba godzin w semestrze (stacjonarne) | Liczba godzin w tygodniu (stacjonarne) | Liczba godzin w semestrze (niestacjonarne) | Liczba godzin w tygodniu (niestacjonarne) | Forma zaliczenia |
Ćwiczenia | 30 | 2 | 18 | 1,2 | Zaliczenie na ocenę |
Wprowadzenie podstawowych pojęć i konceptów z zakresu badań nad przekładem funkcjonujących w tradycji europejskiej i odniesienie ich do kontekstu polskiego. Zapoznanie ze specyfiką procesu przekładu. Zapoznanie studentów z:
Wprowadzenie do badań nad przekładem (przekład ustny i pisemny, podstawowe obszary badań, podstawowe typy przekładu)
Podstawowe metody w przekładzie pisemnym (przekład słowo w słowo, wierny, przekład sensu, przekład wolny, etc.).
Przesunięcia i techniki tłumaczeniowe (Vinay i Darbelnet, Catford, Newmark etc.).
Zagadnienie ekwiwalencji i ekwiwalentu (Jakobson, Nida, Newmark, późniejszy rozwój).
Funkcja i skopos (Reiss i Vermeer, notka tłumaczeniowa).
Normy tłumaczeniowe (Toury, Chesterman, Even-Zohar, etc.).
Kultura a przekład (nieprzekładalność, strategie i techniki tłumaczeniowe).
Kryteria dotyczące jakości tekstu (Dressler i De Beaugrande).
Błędy tłumaczeniowe.
Mity przekładoznawcze.
Zapoznanie ze specyfiką pracy tłumacza (Rozwijanie i doskonalenie własnego warsztatu przekładowego. Umiejętność świadomego korzystania z tzw. narzędzi tłumaczeniowych. Rola i praca tłumacza przysięgłego.)
Prezentacja, dyskusja, praca z tekstem źródłowym, praca na tekstach paralelnych.
Opis efektu | Symbole efektów | Metody weryfikacji | Forma zajęć |
Aktywność na zajęciach, przygotowanie do zajęć, zaliczenie testu, praca pisemna.
Zmodyfikowane przez dr Jolanta Osękowska-Sandecka (ostatnia modyfikacja: 17-06-2019 21:08)