SylabUZ
Nazwa przedmiotu | Translatorium tekstów specjalistycznych |
Kod przedmiotu | 09.4--FiPlD-TTS-S20 |
Wydział | Wydział Humanistyczny |
Kierunek | Filologia polska |
Profil | ogólnoakademicki |
Rodzaj studiów | drugiego stopnia z tyt. magistra |
Semestr rozpoczęcia | semestr zimowy 2021/2022 |
Semestr | 1 |
Liczba punktów ECTS do zdobycia | 3 |
Typ przedmiotu | obowiązkowy |
Język nauczania | polski |
Sylabus opracował |
|
Forma zajęć | Liczba godzin w semestrze (stacjonarne) | Liczba godzin w tygodniu (stacjonarne) | Liczba godzin w semestrze (niestacjonarne) | Liczba godzin w tygodniu (niestacjonarne) | Forma zaliczenia |
Ćwiczenia | 30 | 2 | - | - | Zaliczenie na ocenę |
Zajęcia mają na celu zapoznanie uczestników z podstawami warsztatu tłumaczenia tekstu naukowego oraz wykształcenie umiejętności tłumaczenia tekstów obcojęzycznych, przede wszystkim tekstów tekstów językoznawczych i literaturoznawczych, tekstów z zakresu kultury, a także pogłębianie wiedzy o języku i sposobach jego używania na podstawie tekstów obcojęzycznych.
komunikatywna znajomość języka angielskiego (języka niemieckiego)
Praca z tekstem; metoda działalności praktycznej (indywidualnej i grupowej); heureza (pokonywanie barier i różnego rodzaju ograniczeń w toku debat i wspólnego namysłu).
Opis efektu | Symbole efektów | Metody weryfikacji | Forma zajęć |
Aktywny udział w zajęciach oraz sprawdzian polegający na samodzielnym przetłumaczeniu na język polski wskazanego przez prowadzącego tekstu specjalistycznego.
Belczyk A., Poradnik tłumacza. Z angielskiego na nasze, Kraków 2007.
Bańko M., Słownik dobrego stylu, czyli wyrazy, które się lubią, Warszawa 2006.
Douglas-Kozłowska Ch., Difficult words in Polish-English translation, Warszawa 2012.
Dzierżanowska H. Przekład tekstów nieliterackich, Warszawa 1988.
Hejwowski K., Kognitywno-komunikacyjna teoria przekładu, Warszawa 2007.
Kozłowska Z., O przekładzie tekstu naukowego (na materiale tekstów językoznawczych), Warszawa 2007.
Style współczesnej polszczyzny. Przewodnik po stylistyce polskiej, red. E. Malinowska, J. Nocoń, U. Żydek-Bednarczuk, Kraków 2013.
Lipczuk R., Leibfried E., Nerlicki K., Feuchert S., Lehr- und Übungsbuch zur deutsche-polnischen und polnisch-deutschen Übersetzung, Szczecin 2001.
https://woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB#1
brak
Zmodyfikowane przez dr Krystian Saja (ostatnia modyfikacja: 08-05-2021 15:09)