SylabUZ
Nazwa przedmiotu | Wprowadzenie do tłumaczeń ekonomicznych i prawniczych |
Kod przedmiotu | 04.1-WH-KBRP-WTEP-Ć-S14_pNadGen5564Y |
Wydział | Wydział Humanistyczny |
Kierunek | Filologia / Filologia rosyjska |
Profil | ogólnoakademicki |
Rodzaj studiów | pierwszego stopnia |
Semestr rozpoczęcia | semestr zimowy 2016/2017 |
Semestr | 5 |
Liczba punktów ECTS do zdobycia | 2 |
Typ przedmiotu | obowiązkowy |
Język nauczania | rosyjski |
Sylabus opracował |
|
Forma zajęć | Liczba godzin w semestrze (stacjonarne) | Liczba godzin w tygodniu (stacjonarne) | Liczba godzin w semestrze (niestacjonarne) | Liczba godzin w tygodniu (niestacjonarne) | Forma zaliczenia |
Ćwiczenia | 30 | 2 | - | - | Zaliczenie na ocenę |
Kształtowanie u studentów podstawowych praktycznych umiejętności dokonywania przekładu pisemnego i ustnego – z języka rosyjskiego na język polski i w kierunku przeciwnym – tekstów specjalistycznych (prawnych, prawniczych i ekonomicznych), poprawnych pod względem formalnym i językowym.
Znajomość języka rosyjskiego min. B1.
Prawo i ekonomia – definicje, gałęzie, klasyfikacja w języku polskim i rosyjskim, podstawowe pojęcia. Literatura i narzędzia wykorzystywane przez tłumacza tekstów ekonomicznych i prawniczych (zalecane słowniki, leksykony, encyklopedie oraz literatura specjalistyczna). Specyfika języka prawniczego i ekonomicznego: gramatyka w języku prawa, prawników i ekonomistów. Podstawowa terminologia ekonomiczna i prawnicza dotycząca form prawno-organizacyjnych podmiotów gospodarczych. Tłumaczenie dokumentów prawniczych i ekonomicznych: statuty i umowy różnych podmiotów gospodarczych; wniosek do KRS oraz dokumenty potwierdzające dane zawarte w tym wniosku i in. Tłumaczenie wybranych aktów prawnych zawierających przepisy regulujące działalność gospodarczą na terenie RP i FR.
Wykład konwersatoryjny, metoda ćwiczeniowa, giełda pomysłów, klasyczna metoda problemowa i in.
Opis efektu | Symbole efektów | Metody weryfikacji | Forma zajęć |
Zaliczenie z oceną na podstawie aktywnego uczestnictwa w zajęciach, pozytywnej oceny prac pisemnych i testu.
Język nauczania: rosyjski i polski.
Zmodyfikowane przez dr hab. Małgorzata Łuczyk, prof. UZ (ostatnia modyfikacja: 04-09-2016 23:48)