SylabUZ

Wygeneruj PDF dla tej strony

Elementy literatury hiszpańskiej i iberoamerykańskiej - opis przedmiotu

Informacje ogólne
Nazwa przedmiotu Elementy literatury hiszpańskiej i iberoamerykańskiej
Kod przedmiotu 09.2-WH-FRMP-LH-K-S14_pNadGenEJMGE
Wydział Wydział Humanistyczny
Kierunek Filologia / Filologia francuska z drugim językiem romańskim
Profil ogólnoakademicki
Rodzaj studiów pierwszego stopnia
Semestr rozpoczęcia semestr zimowy 2016/2017
Informacje o przedmiocie
Semestr 6
Liczba punktów ECTS do zdobycia 4
Typ przedmiotu obowiązkowy
Język nauczania hiszpański
Sylabus opracował
  • dr Elżbieta Jastrzębska
Formy zajęć
Forma zajęć Liczba godzin w semestrze (stacjonarne) Liczba godzin w tygodniu (stacjonarne) Liczba godzin w semestrze (niestacjonarne) Liczba godzin w tygodniu (niestacjonarne) Forma zaliczenia
Konwersatorium 30 2 - - Zaliczenie na ocenę

Cel przedmiotu

Opanowanie podstaw historii literatury hiszpańskiej ekspresji językowej, ze szczególnym uwzględnieniem współczesnej powieści i arcydzieł poezji. Poznanie wybranych fragmentów literatury hiszpańskojęzycznej i ich przeczytanie w oryginale. Wzbogacenie kompetencji leksykalnej i gramatycznej w języku hiszpańskim.

Wymagania wstępne

Poziom znajomości języka hiszpańskiego co najmniej B2.

Zakres tematyczny

Arcydzieła literatury hiszpańskiej (od Cervantesa do Benito Pérez Galdosa i Camilo José Celi). Wielcy poeci Hiszpanii (Gustavo Bécquer, Antonio Machado, Luis Cernuda, Federico García Lorca, Pedro Salinas, Jorge Quillén). Wybitni hiszpańskojęzyczni powieściopisarze drugiej połowy XX wieku pochodzący z różnych krajów Ameryki Południowej (Julio Cortázar, Gabriel García Marquez, Jorge Luis Borges, Carlos Fuentes, Mario Vargas Llosa).  Współczesna powieść kobieca w języku hiszpańskim (Ana Maria Matute, Almudena Grandes, Carmen Martn Gaite, Isabel Allende). Wybrani prozaicy przełomu XX i XXI wieku: Juan Marsé, Manuel Vázquez Montalbán, Carlos Luis Zafón, Juán José Millas). Lektura, analiza i tłumaczenie wybranych fragmentów literatury hiszpańskiej i iberoamerykańskiej.

Metody kształcenia

Metoda tekstu przewodniego, analiza i interpretacja tekstu w formie dyskusji, praca z dokumentem źródłowym, ćwiczenia rozumienia tekstu oraz redakcyjne i tłumaczeniowe, wsparcie analizy dokumentem ikonograficznym i audytywnym.

Efekty uczenia się i metody weryfikacji osiągania efektów uczenia się

Opis efektu Symbole efektów Metody weryfikacji Forma zajęć

Warunki zaliczenia

Zaliczenie na ocenę na podstawie przygotowania do zajęć  (20%), wyniku pisemnego kolokwium na koniec semestru (50%) i  jednej semestralnej pracy pisemnej (30%).

Literatura podstawowa

  1. Benett, G., Casellat, M., Messori, G., Más que palabras. Literatura por tareas, Difusión, Barcelona, 2005.
  2. Cervantes,M., Don Quijote de la Mancha [Edición simplificada para uso escolar], Easy Readers, Kopenhaga, 1972.
  3. Del Río, A., Historia literatury hiszpańskiej. Tom II., PWN, Warszawa, 1972.
  4. Ferreras Tascón, V.M., Aproximación a la poesía española contemporánea. PWN,  Warszawa, 1983.
  5. Isa de Los Santos, D., España ayer y hoy,Edinumen, Madrid, 2012.  
  6. Pérez Galdos, B., Marianela, Cideb Éditrice, Genova, 2002.

Literatura uzupełniająca

  1. Cortazar, J., Gra w klasy, De Agostini, Warszawa, 2001.
  2. Fuentes, C., Los hijos del conquistador, Gallimard, Paris, 2001.
  3. García Lorca, F., Poesía, Editorial Arte y Literatura, La Habana, 1977.
  4. Marquez, G. Miłość w czasach zarazy, De Agostini, Warszawa, 2002.
  5. Vargas Llosa, M.,  Los jefes. Los cachorros, Punto de lectura, Madryt, 2008

Uwagi


Zmodyfikowane przez dr Elżbieta Jastrzębska (ostatnia modyfikacja: 02-09-2016 11:37)