SylabUZ

Generate PDF for this page

German - course description

General information
Course name German
Course ID 06.4-WI-BUDD-JNt-S19
Faculty Faculty of Civil Engineering, Architecture and Environmental Engineering
Field of study Civil Engineering / Building and Engineering Structures
Education profile academic
Level of studies Second-cycle studies leading to MSc degree
Beginning semester summer term 2021/2022
Course information
Semester 3
ECTS credits to win 2
Course type optional
Teaching language polish
Author of syllabus
Classes forms
The class form Hours per semester (full-time) Hours per week (full-time) Hours per semester (part-time) Hours per week (part-time) Form of assignment
Class 30 2 18 1,2 Exam

Aim of the course

Zadaniem translatorium jest ogólne zaznajomienie studentów z problematyką pisemnego i ustnego tłumaczenia z języka obcego na język polski poprzez zajęcia praktyczne. Tłumaczenia dokonywane w ramach zajęć obejmować będą słownictwo i struktury językowe typowe dla tekstów specjalistycznych. W ten sposób studenci zyskają możliwość szerszego spojrzenia na praktyczne zastosowanie nabytych umiejętności językowych.  

Prerequisites

Znajomość języka obcego na poziomie B2 według skali ESOKJ.

Scope

Program ćwiczeń:

Kurs podzielony jest na moduły zawierające teksty i ćwiczenia językowe. Kurs rozwija wszystkie umiejętności służące biegłej komunikacji ze szczególnym uwzględnieniem słownictwa i struktur językowych typowych dla tekstów technicznych. Materiał gramatyczny odpowiedni dla poziomu B2 i B2+. 

1. Samodzielne tłumaczenie krótkiego tekstu; ogólne wprowadzenie do zagadnienia translatoryki.
2. Ogólne omówienie warsztatu tłumacza pisemnego. Tłumaczenie wybranych tekstów z branży budowlanej  (jako nawiązanie do nabytych już umiejętności); omówienie specyfiki.

 

Teaching methods

Interakcyjno-sekwencyjna metoda nauczania języka niemieckiego z podejściem komunikacyjnym

Learning outcomes and methods of theirs verification

Outcome description Outcome symbols Methods of verification The class form

Assignment conditions

Egzamin ustny na poziomie B2+; tłumaczenie wybranego tekstu technicznego związanego z kierunkiem studiów.

Recommended reading

1. E. Targosz, Angst vor Fachtexten? - Das kann doch leichter sein!, Studium Praktycznej Nauki Języków Obcych Politechniki Krakowskiej, Kraków 2005

2. H. Olejnik, Deutsch für technische Berufe, Wydawnictwo Politechniki Gdańskiej, Gdańsk 2005

3. M. Ratajczak, M. Kucz, Język niemiecki zawodowy w budownictwie, WSiP, Warszawa 2013 

Further reading

1. H. Dreyer, R. Schmitt, Lehr- und Übungsbuch der deutschen Grammatik, Verlag für Deutsch, München 1995

2. G. Werner, Grammatiktraining Deutsch, Langenscheidt KG, Berlin und München, 2001

3. J. Pheby, W. Scholze, Słownik obrazkowy niemiecko-angielski, Wydawnictwo „Wiedza Powszechna”, Wydawnictwo Philip Wilson, Warszawa 1996

4. Z. Koch, Słownik naukowo-techniczny niemiecko-polski, polsko-niemiecki, Wydawnictwo Naukowo-Techniczne, Warszawa 1984

5. I. Graham, Abenteuer Technik, Ravensburger Buchverlag, Ravensburg 2010

6. W. K. Killer, Polsko-Angielsko-Niemiecki Ilustrowany Słownik Budowlany, Wydawnictwo "Arkady", Warszawa 2007

7. Zespół autorów: K. Łuniewska, M. Piotrowska, J. Rozwalka, U. Szczepańska, U. Tworek, Z. Wąsik, M. Zagórna, einFach gut. Profil 2. Kommunikation in Technik und Industrie, Wydawnictwo Szkolne PWN, Warszawa 1999

8. Czasopisma niemieckojęzyczne, prospekty, katalogi

9. Słowniki online, m. in. Duden Online-Wörterbuch

Notes


Modified by mgr Danuta Chlebicz (last modification: 22-04-2021 16:14)