SylabUZ
Course name | Foreign language-German |
Course ID | 09.1-WA-SWP-LEKTn-S17 |
Faculty | Faculty of Arts |
Field of study | Visual arts |
Education profile | academic |
Level of studies | First-cycle studies leading to Bachelor's degree |
Beginning semester | winter term 2021/2022 |
Semester | 1 |
ECTS credits to win | 2 |
Course type | optional |
Teaching language | polish |
Author of syllabus |
|
The class form | Hours per semester (full-time) | Hours per week (full-time) | Hours per semester (part-time) | Hours per week (part-time) | Form of assignment |
Class | 30 | 2 | - | - | Credit with grade |
Studenci powinni wykazać się znajomością języka niemieckiego w zakresie słuchania, mówienia, czytania i pisania na poziomie A2/B1+ według skali Europejskiego systemu opisu kształcenia językowego oraz w zakresie niezbędnym dla potrzeb studiowania oraz późniejszego wykonywania pracy zawodowej.
Znajomość języka niemieckiego na poziomie A2 według skali Europejskiego systemu opisu kształcenia językowego.
Lektorat języka niemieckiego ma na celu w pierwszym rzędzie (w pierwszym semestrze) utrwalenie nabytych w szkole średniej sprawności językowych, zaś zasadniczym celem praktycznych zajęć z języka niemieckiego jest konsekwentny rozwój słuchania ze zrozumieniem, mówienia, pisania oraz czytania ze zrozumieniem, jak również wprowadzanie nowych struktur frazeologicznych wykorzystywanych podczas produkcji tekstów ustnych z uwzględnieniem języka potocznego (dialog, monolog) oraz ćwiczenie i utrwalanie konstrukcji gramatycznych i semantycznych. Szczególny nacisk kładzie się na umiejętność komunikowania się w języku niemieckim w sytuacjach życia codziennego i zawodowego, wyrażania własnych opinii i argumentowania poglądów (praca w grupach dwu- i kilku osobowych) z uwzględnieniem poprawności fonetycznej i gramatyczno-leksykalnej. W zakresie leksyki szczególny nacisk kładzie się na ogólne słownictwo umożliwiające codzienną komunikację w środowisku obcojęzycznym, jak również na podstawową terminologię dotyczącą sztuki. W wyborze tekstów bazowych dominują teksty odtwarzane z płyt i teksty zorientowane na opis dnia codziennego, codziennych czynności, opis postaci, sylwetek, zdarzeń i zjawisk. Ćwiczone umiejętności językowe to opisywanie, zadawanie pytań, streszczanie, cytowanie, charakteryzowanie. W zakresie pisania ćwiczy się redagowanie tekstów użytkowych z wykorzystaniem różnych źródeł ( list o charakterze formalnym i nieformalnym, życiorys, streszczenie, notatka, konspekt, e-mail itp.) W zakresie rozumienia ze słuchu ważnym elementem jest łączenie tej sprawności z innymi sprawnościami: mówieniem, czytaniem i pisaniem. W zakresie czytania - praca z tekstem na tematy dotyczące różnorodnych obszarów współczesnego życia: szkoła, studia i studiowanie, wykształcenie, zawód, praca, życie rodzinne i towarzyskie, święta i uroczystości, powojenna historia Niemiec - budowa i upadek muru berlińskiego, nieskomplikowane teksty informacyjno-użytkowe i prasowe: analiza, tłumaczenie.
Metoda komunikacyjna nauczania języka obcego (niemieckiego), korzystanie z literatury przedmiotu oraz źródeł internetowych. Czytanie, tłumaczenie, dyskusje w parach i grupach 4-osobowych. Tłumaczenie tekstów - prowadzenie testów sprawnościowych przygotowujących studentów do osiągnięcia poziomu B2.
Outcome description | Outcome symbols | Methods of verification | The class form |
Weryfikacja, testy sprawności językowych, testy leksykalno-gramatyczne, prezentacja, projekty, aktywny udział w zajęciach. Warunki zaliczenia - uzyskanie przynajmniej 60% w ocenie testów, prezentacji indywidualnych, postępów w nauce językowych sprawności. Udział w zajęciach zgodnie z wymogami KA1-U18.
Studenci pracują również w oparciu o artykuły zaczerpnięte z profesjonalnych stron internetowych.
Studenci również przygotowują własne materiały do pracy grupowej.
Modified by dr hab. Helena Kardasz, prof. UZ (last modification: 21-04-2021 11:53)