SylabUZ
Nazwa przedmiotu | PDW: Komunikacja międzynarodowa a język |
Kod przedmiotu | 09.2-WH-P-Pdw: KMaJ-S18 |
Wydział | Wydział Humanistyczny |
Kierunek | Dziennikarstwo i komunikacja społeczna |
Profil | ogólnoakademicki |
Rodzaj studiów | pierwszego stopnia z tyt. licencjata |
Semestr rozpoczęcia | semestr zimowy 2018/2019 |
Semestr | 5 |
Liczba punktów ECTS do zdobycia | 2 |
Typ przedmiotu | obieralny |
Język nauczania | polski |
Sylabus opracował |
|
Forma zajęć | Liczba godzin w semestrze (stacjonarne) | Liczba godzin w tygodniu (stacjonarne) | Liczba godzin w semestrze (niestacjonarne) | Liczba godzin w tygodniu (niestacjonarne) | Forma zaliczenia |
Ćwiczenia | 30 | 2 | - | - | Zaliczenie na ocenę |
Wiedza: student nabywa wiedzę o podstawowych zasadach komunikacji międzynarodowej, poznaje procesy adaptacji i integracji międzykulturowej przy założeniu humanistycznego, ekologicznego podejścia do uczestnictwa w języku i kulturze. Poznaje różnorodne sposoby wyrażania treści, emocji i symboli, zależne od kultury, narodu i języka. Umie rozpoznać uwarunkowania komunikowania międzynarodowego: aspekt psychologiczny - obejmujący relacje i motywacje uczestników komunikacji, ich doświadczenie, zasób wiedzy, aspekt socjologiczny - dotyczący ról odgrywanych w społeczeństwie, norm, standardów, praw i obowiązków i ich wpływ na poczucie tożsamości i przynależności do wspólnoty kulturowej, aspekt fizykalny - wpływ uwarunkowań czasowych i przestrzennych na proces komunikacji (uwzględniający typowe sytuacje komunikacyjne). Poprzez zrozumienie, naukę i działanie poznaje mechanizmy zapobiegania akulturacji, alienacji, obniżeniu kompetencji językowej zarówno w języku ojczystym, jak i nabytym, a także dezintegracji tożsamości na skutek zakłóceń identyfikacji społecznej.
Umiejętności: student posiada umiejętność nawiązywania kontaktu w grupie międzynarodowej, negocjowania znaczeń i tworzenia płaszczyzn porozumienia w warunkach naturalnych interakcji. Dostrzega podobieństwa i odmienności w komunikowaniu podstawowych treści. Rozpoznaje potrzeby społeczne cudzoziemców i uczy się sposobów ich zaspokajania przez objaśnianie świata i kultury, w których uczestniczy.
Kompetencja: student będzie mógł wykorzystać zdobytą wiedzę i umiejętności komunikacyjne w ojczystym i nabytym języku dla celów pragmatycznych, zwłaszcza dydaktycznych i przekładowych.
brak
Klasyfikacja języków, pokrewieństwo między językami, kultura a język, komunikacja interkulturowa, komunikacja werbalna i niewerbalna, kompetencja interkulturowa, integracja, asymilacja, adaptacja - utrwalanie, przenoszenie wzorów zachowań językowych, zjawisko bilingwizmu oraz jego następstwo w postaci interferencji, zapożyczenia, internacjonalizmy, faux amis.
polimetody: opis wyjaśniający, opis klasyfikujący, rozmowa nauczająca, dyskusja, praca w grupach
Opis efektu | Symbole efektów | Metody weryfikacji | Forma zajęć |
Obecność na zajęciach, aktywny udział w zajęciach, prezentacja wybranego zagadnienia cząstkowego, wykonanie projektu (może wymagać udziału studenta w charakterze wolontariusza w projekcie adresowanym dla cudzoziemców).
1. L. Aleksandrowicz-Pędich, Międzykulturowość na lekcjach języków obcych, Białystok 2005.
2. A. Duszak, Tekst, dyskurs, komunikacja, Warszawa 1998.
3. A. Kapciak, L. Korporowicz, A. Tyszka (red.), Komunikacja międzykulturowa. Zbliżenia i impresje, Warszawa 1995.
4. A. Kapciak, L. Korporowicz, A. Tyszka (red.), Komunikacja międzykulturowa. Zderzenia i spotkania, Warszawa 1997.
5. T. Milewski, Językoznawstwo, Warszawa 1967.
6. J. Maćkiewicz, J. Siatkowski (red.), Kontakty języka polskiego z innymi językami na tle kontaktów kulturowych, Wrocław 1992.
7. J. Siatkowski, I. Doliński, Słowiańsko-niesłowiańskie kontakty językowe, t. 13, Warszawa 1992.
8. M. Steciąg, Glottodydaktyka w ujęciu ekolingwistycznym, "Acta Universitatis Lodziensis: Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców" 21 (2014): Glottodydaktyka - media - komunikacja. Negocjowanie znaczeń, red. E. Pałuszyńska, B. Grochala, I. Dębowska-Wosik, M. Wojenka-Karasek, s. 51-62.
9. G. Zarzycka, Dialog międzykulturowy. Teoria oraz opis komunikowania się cudzoziemców przyswajających język polski, Łódź 2000.
1. M. Jurkowski, Język polski na tle innych języków świata (wybrane zagadnienia), [w:] Vademecum lektora języka polskiego, pod red. B. Bartnickiej, L. Kacprzak, E. Rohozińskiej, Warszawa1992, s. 9-24.
2. Cz. Karolak, Dydaktyka literatury wobec potrzeb nauki języka w warunkach obcokulturowych, Poznań 1999.
3. R. Kuźmińska (red.), Socjolingwistyczne i kulturoznawcze elementy w nauczaniu języków obcych w aspekcie jednoczącej się Europy, „Prace Naukowe Studium Języków Obych Polietechniki Wrocławskiej”, 1998, nr 34/2.
4. B. Kudra, A. Kudra, Znaczenie, sens, negocjowanie znaczeń - o "ambisemicznym charakterze konceptualizacji, "Acta Universitatis Lodziensis: Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców" 21 (2014): Glottodydaktyka - media - komunikacja. Negocjowanie znaczeń, red. E. Pałuszyńska, B. Grochala, I. Dębowska-Wosik, M. Wojenka-Karasek, s. 11-22.
5. A. Lubecka, Interkulturowa kompetencja komunikatywna – jak wykorzytać gry symulacyjne do jej osiągnięcia, [w:] „Biuletyn Glottodydaktyczny”, nr 4, 1998, s. 59-74.
6. Mihułka D., Tekst literacki pomostem w procesie poznawania siebie i Innych, [w:] „Języki Obce”, 2017/01,s. 102-108.
7. Nikitorowicz J., Pogranicze, tożsamość, edukacja międzykulturowa, Białystok 1995.
8. E. Nowicka, J. Nawrocki (red.), Inny – obcy, wróg, Warszawa 1996.
9. K. Szafraniec, Internacjonalizmy i inne zapożyczenia w nauczaniu języka polskiego jako obcego, „Acta Universitatis Lodziensis: Kształcenie polonistyczne cudzoziemców” 18 (2011), s. 229-234.
10. K. Szafraniec, Kultura polska w przekładzie. Problemy ekwiwalencji, "Acta Universitatis Lodziensis: Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców" 21 (2014): Glottodydaktyka - media - komunikacja. Negocjowanie znaczeń, red. E. Pałuszyńska, B. Grochala, I. Dębowska-Wosik,
M. Wojenka-Karasek, s. 393-402.
11. A. Szulc, Podręczny słownik językoznawstwa stosowanego, Warszawa 1984.
12. E. Umińska-Tytoń (red.), Interferencje w językach i dialektach słowiańskich, Łódź 1997.
13. A. Weinsberg, Językoznawstwo ogólne, Warszawa 1983.
brak
Zmodyfikowane przez dr Krystian Saja (ostatnia modyfikacja: 03-10-2018 15:06)