zaznajomienie studentów z organizacją pracy, obiegiem informacji, strukturą organizacyjną przedsiębiorstwa, biura, instytucji;
zapoznanie studentów z realiami w zakładzie pracy, warunkami pracy, itp.;
pobudzanie zainteresowania studentów pracą zawodową w biurach tłumaczeń, instytucjach/ przedsiębiorstwach utrzymujących kontakty z krajami rosyjskojęzycznymi, firmach spedycyjnych, turystycznych, biurach podróży, mediach, służbach celnych, itp.;
nabycie umiejętności wykorzystania wiedzy teoretycznej w praktyce oraz poznanie warunków panujących na rynku pracy;
konfrontacja zdobytej wiedzy z praktyczną działalnością zawodową;
zaznajomienie z podstawowymi przepisami dyscypliny pracy;
obserwacja postępu cywilizacyjnego (technicznego) w zakładach pracy;
zaznajomienie ze wszelkimi czynnikami natury ekonomicznej i socjologicznej, które mają wpływ na przebieg pracy i kariery zawodowej,
poszerzanie wiedzy i umiejętności językowych, tłumaczeniowych, komunikacyjnych i społecznych.
Wymagania wstępne
Znalezienie miejsca i ustalenie czasu odbycia praktyk z instytucją przyjmującą.
Wypełnienie dokumentacji kierującej na odbycie praktyk (skierowanie i porozumienie o organizacji praktyk).
Zakres tematyczny
Zakres tematyczny przedmiotu:
tłumaczenia ustne i pisemne, specjalistyczne i niespecjalistyczne (z języka rosyjskiego na polski i vice versa);
tłumaczenia pisemne: tłumaczenie różnych typów dokumentów dla potrzeb instytucji (korespondencji mailowej, listów, broszur, informatorów, umów, dokumentacji technicznej, itp.);
odbieranie telefonów, umawianie spotkań, przygotowywanie podróży służbowych (rezerwacja lotów, samochodów, hoteli, zakup ubezpieczenia), pomoc w przygotowaniu prezentacji;
analiza i opracowywanie teksów w języku rosyjskim;
analiza ofert w języku rosyjskim, wsparcie w dziale zakupów/ sprzedaży;
przygotowanie dokumentów w języku rosyjskim;
wsparcie w organizacji pobytu obcokrajowców;
przygotowywanie korespondencji w języku rosyjskim;
wsparcie w organizacji wydarzeń kulturowych, eventów;
zbieranie, analiza i organizacja informacji w języku rosyjskim;
pomoc w komunikacji z partnerami rosyjskojęzycznymi;
pozyskiwanie informacji: wyszukiwanie interesujących pracodawcę informacji, np. na stronach internetowych;
przygotowanie wypowiedzi ustnych w języku rosyjskim;
uczestniczenie w czasie rozmów;
wykorzystanie sprzętu komputerowego w pracy instytucji/ przedsiębiorstwa/ biura tłumaczeń (w zakresie edycji tekstów)
Metody kształcenia
Praca w grupach, Praca z tekstem (zespołowa i indywidualna). Wspólpraca z odbiorcą, klientem, partnerem. Praca kreatywna.
Efekty uczenia się i metody weryfikacji osiągania efektów uczenia się
Opis efektu
Symbole efektów
Metody weryfikacji
Forma zajęć
Warunki zaliczenia
1. Zaliczenia praktyki dokonuje koordynator praktyki w oparciu o dokumentację (skierowanie na praktyki, porozumienie o odbyciu praktyk, dziennik praktyk, zaświadczenie o odbyciu praktyk).
2. Podstawą do zaliczenia praktyki jest udokumentowane wykonanie prac, zadań i obowiązków, obejmujących swoim zakresem tematykę praktyk.
3. Podstawą do zaliczenia praktyki jest uzyskanie pozytywnej opinii od instytucji przyjmującej studenta.
Literatura podstawowa
Literatura uzupełniająca
Uwagi
1. Okres i czas trwania praktyk:
II rok (po IV semestrze, okres wakacyjny);
90 godzin dla studentów stacjonarnych;
maksymalnie 4 tygodnie (zachowana ciągłość; maksymalnie 8 godzin dziennie).
2. Miejsce praktyk:
Studenci odbywają praktyki w przedsiębiorstwie/ instytucji publicznej w miejscu zaproponowanym przez studenta i zaakceptowanym przez koordynatora praktyk.
W związku z charakterystyką specjalności, proponuje się w ramach praktyk zaangażowanie studentów w działania w biurach tłumaczeń, instytucjach/przedsiębiorstwach utrzymujących kontakty z krajami rosyjskojęzycznymi w firmach turystycznych,firmach reklamowych, biurach podróży, instytucjach handlowych, instytucjach zajmujących się prowadzeniem interesów z partnerami rozyjskojęzycznymi, firmach, przedsiębiorstwach, etc.
3. Warunki pracy:
W czasie odbywania praktyk student podlega obowiązującym w instytucji zasadom, przepisom BHP i dyscyplinie pracy. Uczelnia nie opłaca praktyk.
4. Dokumentacja obowiązująca studenta:
skierowanie na odbycie praktyk;
porozumienie o organizacji praktyki (na podstawie skierowania uczelni, podpisane przez obie strony porozumienia jeszcze przed rozpoczęciem praktyki);
zaświadczenie o odbytej praktyce zawodowej (w tym opinia i ocena wystawiona w miejscu obowiązywania praktyki);
dziennik praktyk.
Zmodyfikowane przez dr Jolanta Osękowska-Sandecka (ostatnia modyfikacja: 01-05-2017 23:51)
Ta strona używa ciasteczek (cookies), dzięki którym nasz serwis może działać lepiej. Korzystając z niniejszej strony, wyrażasz zgodę na ich używanie. Dowiedz się więcej.