SylabUZ

Wygeneruj PDF dla tej strony

Język prawniczy - ManipulowaNIE! - przedmiot ogólnouczelniany - opis przedmiotu

Informacje ogólne
Nazwa przedmiotu Język prawniczy - ManipulowaNIE! - przedmiot ogólnouczelniany
Kod przedmiotu 10.0-WX-UZP-JP-M-S17
Wydział Oferta ogólnouczelniana
Kierunek Oferta ogólnouczelniana
Profil -
Rodzaj studiów
Semestr semestr letni 2017/2018
Jednostka obsługująca przedmiot Wydział Prawa i Administracji
Informacje o przedmiocie
Liczba punktów ECTS do zdobycia 2
Typ przedmiotu obieralny
Język nauczania polski
Sylabus opracował
  • dr Joanna Osiejewicz
Formy zajęć
Forma zajęć Liczba godzin w semestrze (stacjonarne) Liczba godzin w tygodniu (stacjonarne) Liczba godzin w semestrze (niestacjonarne) Liczba godzin w tygodniu (niestacjonarne) Forma zaliczenia
Wykład 30 2 18 1,2 Zaliczenie 

Cel przedmiotu

Celem poznawczym modułu jest:

  • zapoznanie studentów z podstawowymi zagadnieniami dot. związków między językiem i prawem,
  • przekazanie podstawowych informacji na temat interpretacji językowej tekstów prawnych i prawniczych,
  • zapoznanie studentów z rolą aktów mowy w kształtowaniu sytuacji prawnej

              Celem dydaktycznym jest opanowanie informacji dotyczących :

  • podstawowych zagadnień dot. związków między językiem i prawem,
  • interpretacji językowej tekstów prawnych i prawniczych,

roli aktów mowy w kształtowaniu sytuacji prawnej

Wymagania wstępne

Brak

Zakres tematyczny

  1. Historia języka prawnego i prawniczego
    1. Słownictwo prawne
    2. Gramatyka i struktura tekstów prawnych
    3. Tekst i dyskurs
    4. Plain Language Movement - ruch społeczny na rzecz uproszczenia języka prawniczego
  2. Posługiwanie się językiem prawniczym
    1. Język testamentów. W obronie obietnic
    2. Formułowanie umów. Formalizm, akty mowy i rzeczywistość
    3. Znaczenie milczenia w prawie. Komunikacja niewerbalna.
    4. Wyrażenie zgody. Zgoda na zgwałcenie.
    5. Zniesławienie. Interpretacja w kontekście kulturowym.
  3. Interpretacja tekstów prawnych
    1. Zagadnienia lingwistyczne w wykładni ustawy
    2. Interpretacja umów jako aktów mowy
    3. Wykładnia konstytucyjna
    4. Niejednoznaczność i nieostrożność w interpretacji prawa
    5. Interpretacja prawa a filozofia języka
  4. Wielojęzyczność i tłumaczenie
    1. Znaczenie wyrazów i problem globalnego porządku prawnego. Wyzwania dla prawnika
    2. Zjednoczona w różnorodności – wielojęzyczność w Unii Europejskiej. Wykładnia językowa Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej
    3. Zasady interpretacji dwujęzycznej jako składnik praw językowych w Kanadzie
    4. Specyfika tłumaczenia tekstów prawnych. Problem „europeizacji” tekstów prawnych
  5. Prawa językowe
    1. Językowe prawa człowieka
    2. Polityka językowa w systemie uniwersalnym
    3. Prawa mniejszości językowych w Unii Europejskiej
    4. Polityka językowa w Stanach Zjednoczonych
    5. Sytuacja językowa w Afryce
  6. Język a prawo karne
    1. Znaczenie ciszy w prawie do milczenia
    2. Prawa Mirandy. Znaczenie umiejętności językowych nieletnich podejrzanych
    3. Kaucja w Anglii i Walii
    4. Język zgody w relacji z policją. Przesłuchanie.
    5. Język przestępczości
  7. Dyskurs sądowy
    1. Język procesu karnego w modelu inkwizycyjnym i kontradyktoryjnym
    2. Dyskurs sądowy w nowym porządku sądowym w Japonii
    3. Dyskurs sądowy w Chinach
    4. Zagadnienia lingwistyczne sali sądowej w Polsce. Tłumacz w sądzie
  8. Własność intelektualna
    1. Językoznawstwo w sprawach dotyczących znaków towarowych
    2. Język a prawa autorskie
    3. Psycholingwistyczne podstawy dystynktywności w prawie znaków towarowych
  9. Identyfikacja autora i oszustwo
    1. Zadania lingwistyki kryminalistycznej
    2. Korpus językowy w identyfikacji autora
    3. Wykrywanie plagiatu
  10. Identyfikacja mówcy
    1. Analiza języka w ustalaniu pochodzenia: dowody na określenie statusu uchodźców
    2. Czynniki wpływające na identyfikację mówców przez laików
    3. Rozpoznawanie mówców w kryminalistyce: perspektywa lingwistyczno-akustyczna

Metody kształcenia

Wykład konwencjonalny, wykład problemowy, prezentacja multimedialna, dyskusja dydaktyczna, burza mózgów.

Efekty uczenia się i metody weryfikacji osiągania efektów uczenia się

Opis efektu Symbole efektów Metody weryfikacji Forma zajęć

Warunki zaliczenia

Praca zaliczeniowa. Warunkiem zaliczenia przedmiotu jest pozytywna ocena z pracy zaliczeniowej

Literatura podstawowa

M. Solan, P. M. Tiersma, The Oxford Handbook of Language and Law, Oxford 2012.

P. Tiersma (et all.), Speaking of Language and Law, Oxford Studies in Language and Law, Oxford 2015.

Literatura uzupełniająca

  1. M. Jabłoński (red.), Identyfikacja granic wolności i praw jednostki. Prawnoporównawcza analiza tożsamego przypadku pod kątem praktyki stosowania prawa amerykańskiego i polskiego, Wrocław 2016.
  2.  J. Osiejewicz, Prawnomiędzynarodowe aspekty tłumaczenia traktatów, Lingwistyka Stosowana 2016, T. 19, nr 4, s. 205—215.
  3. J. Osiejewicz, Legal education of court interpreters and sworn translators upon the Directive 2010/64/EU, International Journal on New Trends in Education and Their Implications (IJONTE) 2015, Vol. 6, no. 1, s. 1309--6249
  4. A. Neustein, H. Patil, (red.), Forensic Speaker Recognition. Law Enforcement and Counter-Terrorism, Springer 2012.
  5. H. Zelle, C. Romaine, N. Goldstein, Juveniles' Miranda comprehension: Understanding, appreciation, and totality of circumstances factors. Law Hum Behav. 2015 Jun;39(3):281-93. doi: 10.1037/lhb0000116. Epub 2014 Dec 15.

Uwagi


Zmodyfikowane przez mgr Renata Kubiak (ostatnia modyfikacja: 27-04-2017 11:03)