SylabUZ

Generate PDF for this page

Gramatyka kontrastywna polsko-niemiecka - course description

General information
Course name Gramatyka kontrastywna polsko-niemiecka
Course ID 09.3-WH-FGP-GKO
Faculty Faculty of Humanities
Field of study Filologia germańska
Education profile academic
Level of studies First-cycle studies leading to Bachelor's degree
Beginning semester winter term 2020/2021
Course information
Semester 3
ECTS credits to win 3
Course type optional
Teaching language german
Author of syllabus
  • dr hab. Jarochna Dąbrowska-Burkhardt, prof. UZ
Classes forms
The class form Hours per semester (full-time) Hours per week (full-time) Hours per semester (part-time) Hours per week (part-time) Form of assignment
Laboratory 30 2 18 1,2 Credit with grade

Aim of the course

Gramatyka kontrastywna opisuje różnice i podobieństwa w budowie dwóch lub więcej języków. Porównań można dokonywać na płaszczyźnie całej gramatyki (całego systemu) lub tylko na wybranym fragmencie (podsystemie), np. porównując składnię, fleksję, fonetykę itd. W tym przypadku przedmiotem analizy będą określone podsystemy języka polskiego i niemieckiego. Uchwycone w trakcie analizy empirycznej przykłady różnic i podobieństw stanowią podstawę do formułowania wniosków uogólniających (reguł kontrastywnych), które kształtują świadomość językową i tym samym umożliwiają efektywną naukę i użycie języka w sytuacjach komunikacyjnych. Opis kontrastywny danych par językowych jest również nieodzowny przy opracowywaniu materiałów i podręczników do nauki języka obcego. Stosując profilaktykę najczęściej popełnianych błędów interferencyjnych zwraca się uwagę zarówno na różnice jak i podobieństwa w budowie języków.

Prerequisites

Brak wymagań wstępnych. 

Należy jednakże oczekiwać, że studenci mają podstawową wiedzę na temat budowy języka ojczystego wymaganą na poziomie maturalnym, potrafią rozróżniać części mowy i części zdania oraz znają podstawową terminologię językoznawczą w tym zakresie.

Scope

Punktem wyjścia analizy kontrastywnej jest przedstawienie przedmiotu gramatyki kontrastywnej i jej celów badawczych. Omówiona zostanie historia i stan obecny gramatyki kontrastywnej wraz z występującymi w tym obszarze metodami badań. 

Studenci zapoznają się z praktycznymi metodami opisu językoznawczego wychodząc od pojęcia Tertium comparationis. Zajęcia będą skupiały się na zagadnieniach ekwiwalencji i interferencji z uwzględnieniem następujących tematów:

1) Kontrasty foniczne [m.in. interferencja i transferencja; kontrasty w zakresie akcentuacji i intonacji]

2) Kontrasty morfologiczne [kategorie gramatyczne, przypadki rzeczowników, rodzaj gramatyczny, określoność/nieokreśloność rzeczowników, czasownik, przymiotnik]

3) Przyszłość wyrażana czasem teraźniejszym

4) Kontrasty składniowe [m.in. orzeczenie w zdaniu oznajmującym, rama zdaniowa, miejsce czasownika w zdaniu pytającym, miejsce orzeczenia w zdaniu podrzędnym]

5) Kontrasty leksykalne [rodzaje ekwiwalencji, kontrasty idiomatyczne, fałszywi przyjaciele]

6) Interferencja pragmalingwistyczna - różnice kulturowe pomiędzy rodzimymi użytkownikami języka polskiego i niemieckiego – spojrzenie przez pryzmat języka

Teaching methods

Analiza tekstów źródłowych i przykładów reprezentatywnych dla danego zjawiska podsystemu językowego w celu odkrywania podobieństw (abstrahowanie) i formułowania reguł (uogólnianie) w procesie indukcji i dedukcji. Poza tym: prezentacja wybranych zagadnień z zakresu gramatyki kontrastywnej w formie krótkich opracowań popartych przykładami (PowerPoint).

Learning outcomes and methods of theirs verification

Outcome description Outcome symbols Methods of verification The class form

Assignment conditions

Udział w zajęciach, poprawna prezentacja kontrastywnej analizy zdania, części mowy lub wzorca komunikacji językowej oraz zaliczenie w formie ustnej lub pisemnej kluczowych treści przerabianego materiału pod koniec semestru,

Recommended reading

  • Engel, U. et al.(2000): Deutsch-polnische kontrastive Grammatik. Tomy I-II. Warszawa.
  • Grzegorczykowa, R. / Laskowski, R. / Wróbel, H. (1998): Gramatyka współczesnego języka polskiego. Warszawa.
  • Helbig, G. / Buscha, J. (2001): Deutsche Grammatik für den Ausländerunterricht. Berlin.
  • Morciniec. N. (2016): Gramatyka kontrastywna. Wprowadzenie do niemiecko-polskiej gramatyki kontrastywnej. Wydanie drugie poprawione i rozszerzone. Wrocław.

Further reading

  • Bartnicka, B. (2004): Grammatik des Polnischen. München.
  • Bausch, K. R. (1973): Kontrastive Linguistik. [W:] Koch, W. A. (wyd.): Perspektiven der Linguistik. Tom I. Stuttgart.
  • Golonka, J. (2012): Kontrastive Grammatik Deutsch-Polnisch für polnische Studenten: Ausgewählte Probleme.Rzeszów: Wydawnictwo Uniwersytetu Rzeszowskiego.
  • Kątny, A. (1994): Zu ausgewählten Aktionsarten im Polnischen und deren Entsprechungen im Deutschen. Rzeszów. 
  • Kątny, A. (2001): Kontrastive Analysen deutsch-polnisch. Eine Übersicht. [W:] Helbig, G. et al. (wyd.): Deutsch als Fremdsprache, tom 2.2. Berlin / New York, 392-394. 
  • Kotin, M. (2015): Sprachgeschichte und Sprachvergleich. Einige Überlegungen zur kontrastiven Grammatik aus sprachhistorischer Sicht. Hamburg.
  • Morciniec, N. / Prędota, S. (1990): Fonetyka kontrastywna języka niemieckiego i polskiego. Wrocław.
  • Nagórko, A. (2007): Zarys gramatyki polskiej. Warszawa.
  • Prędota, S. (1989): Die polnisch-deutsche Interferenz im Bereich der Aussprache. Wrocław.
  • Schatte, Cz. (1989): Partizipialkonstruktionen im Deutschen und Polnischen. Katowice.
  • Tęcza, Z. (2010): Gramatyka angielska i niemiecka w opisie równoległym. Rzeszów.
  • Zabrocki, L. (1970): Grundfragen der konfrontativen Linguistik. [W:] Moser, H. Et al. (wyd.): Probleme der kontrastiven Linguistik. Düsseldorf, 31-52. 

Notes

Brak uwag


Modified by dr hab. Jarochna Dąbrowska-Burkhardt, prof. UZ (last modification: 12-06-2020 14:42)