SylabUZ
Course name | Specialist text Translation Worksh |
Course ID | 15.0-WH-DiksP-TRA-L-S14_pNadGen5YJ2G |
Faculty | Faculty of Humanities |
Field of study | Journalism and social communication |
Education profile | academic |
Level of studies | First-cycle studies leading to Bachelor's degree |
Beginning semester | winter term 2021/2022 |
Semester | 5 |
ECTS credits to win | 2 |
Course type | obligatory |
Teaching language | polish |
Author of syllabus |
|
The class form | Hours per semester (full-time) | Hours per week (full-time) | Hours per semester (part-time) | Hours per week (part-time) | Form of assignment |
Laboratory | 30 | 2 | - | - | Credit with grade |
Zaznajomienie studentów z podstawami teorii przekładu oraz z podstawowym słownictwem związanym z tematyką studiów. Wykształcenie umiejętności tłumaczenia tekstów obcojęzycznych, przede wszystkim tekstów informacyjnych, publicystycznych, instruktażowych, tekstów z zakresu kultury oraz teorii komunikacji, a także umiejętności analizy zawartych w nich informacji.
Komunikatywna znajomość języka angielskiego (języka niemieckiego).
Praca z tekstem; metoda działalności praktycznej (indywidualnej i grupowej); heureza (pokonywanie barier i różnego rodzaju ograniczeń w toku debat i wspólnego namysłu).
Outcome description | Outcome symbols | Methods of verification | The class form |
Aktywny udział w zajęciach oraz sprawdzian polegający na samodzielnym przetłumaczeniu na język polski wskazanego przez prowadzącego tekstu medialnego.
Belczyk A., Poradnik tłumacza. Z angielskiego na nasze, Kraków 2007.
Bańko M., Słownik dobrego stylu, czyli wyrazy, które się lubią, Warszawa 2006.
Douglas-Kozłowska Ch., Difficult words in Polish-English translation, Warszawa 2012.
Dzierżanowska H. Przekład tekstów nieliterackich, Warszawa 1988.
Gandon M., English for International Journalists, New York 2013.
Hejwowski K., Kognitywno-komunikacyjna teoria przekładu, Warszawa 2007.
Hicks W., English for Journalists, London – New York 1993.
Lipczuk R., Leibfried E., Nerlicki K., Feuchert S., Lehr- und Übungsbuch zur deutsche-polnischen und polnisch-deutschen Übersetzung, Szczecin 2001.
https://woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB#1
brak
Modified by dr Krystian Saja (last modification: 13-05-2021 14:05)