SylabUZ

Generate PDF for this page

Tłumaczenie tekstów użytkowych - course description

General information
Course name Tłumaczenie tekstów użytkowych
Course ID 09.4-WH-FRRP-TTU-S19
Faculty Faculty of Humanities
Field of study Filologia rosyjska
Education profile academic
Level of studies First-cycle studies leading to Bachelor's degree
Beginning semester winter term 2021/2022
Course information
Semester 3
ECTS credits to win 3
Course type obligatory
Teaching language polish and russian
Author of syllabus
  • dr Aleksandra Urban-Podolan
Classes forms
The class form Hours per semester (full-time) Hours per week (full-time) Hours per semester (part-time) Hours per week (part-time) Form of assignment
Tutorial 30 2 - - Credit with grade

Aim of the course

Zajęcia mają na celu zapoznanie studentów z praktyczną stroną wykonywania tłumaczeń tekstów użytkowych, ćwiczenie umiejętności doboru odpowiednich środków językowych oraz ich prawidłowe wykorzystanie w procesie przekładu.

Prerequisites

Znajomość języka rosyjskiego na poziomie A2.

Scope

Definicja i strategie tłumaczenia tekstu użytkowego. Tłumaczenie krótkich tekstów użytkowych, jak: ulotka (kosmetyku, produktu spożywczego, leku itp.), instrukcja obsługi, przepis kulinarny, ogłoszenie, podziękowanie, zaproszenie, rachunek, faktura itp.

Teaching methods

Ćwiczenia praktyczne (grupowe i indywidualne) prowadzone w oparciu o teksty autentyczne, dyskusja (analiza poprawności sporządzonych tłumaczeń).

Learning outcomes and methods of theirs verification

Outcome description Outcome symbols Methods of verification The class form

Assignment conditions

Zaliczenie na podstawie pozytywnych ocen z prac przekładowych (domowych i kontrolnych).

Recommended reading

Materiały autentyczne przygotowane przez prowadzącego, zasoby internetowe, słowniki jedno-i dwujęzyczne.

Further reading

Pieńkos J., Podstawy przekładoznawstwa: od teorii do praktyki, Kraków 2003.

Dąmbska-Prokop U. (red.), Mała encyklopedia przekładoznawstwa, Częstochowa 2002.

Dzierżanowska H., Przekład tekstów nieliterackich, Warszawa 1990.

Lipiński K., Vademecum tłumacza, Kraków 2000.

Notes


Modified by dr Agnieszka Łazar (last modification: 17-05-2021 18:47)