SylabUZ
Nazwa przedmiotu | Przedmiot do wyboru - Tłumaczenie tekstów śpiewanych |
Kod przedmiotu | 08.9--FRD-TLTS-S22 |
Wydział | Wydział Humanistyczny |
Kierunek | Filologia rosyjska |
Profil | ogólnoakademicki |
Rodzaj studiów | drugiego stopnia z tyt. magistra |
Semestr rozpoczęcia | semestr zimowy 2022/2023 |
Semestr | 4 |
Liczba punktów ECTS do zdobycia | 2 |
Typ przedmiotu | obieralny |
Język nauczania | rosyjski |
Sylabus opracował |
|
Forma zajęć | Liczba godzin w semestrze (stacjonarne) | Liczba godzin w tygodniu (stacjonarne) | Liczba godzin w semestrze (niestacjonarne) | Liczba godzin w tygodniu (niestacjonarne) | Forma zaliczenia |
Konwersatorium | 30 | 2 | - | - | Zaliczenie na ocenę |
Zapoznanie studentów z rodzajami tekstów śpiewanych, ich głównymi właściwościami technicznymi,
stylistycznymi oraz stosowanymi w przedmiotowym obszarze strategiami i technikami tłumaczeniowym.
Zapoznanie studentów z metodami wyszukiwania, analizowania i selekcjonowania informacji niezbędnych
do przygotowania przekładu tekstów śpiewanych.
Zapoznanie studentów z typowymi problemami, z jakimi stykają się tłumacze tekstów śpiewanych (humor, konieczność kondensacji treści, rymy) oraz metodami ich rozwiązywania.
Kształtowanie umiejętności tłumaczenia wybranych materiałów audiowizualnych w kontekście omawianych cech,
strategii i problemów
Poziom języka B2+
Analiza tekstów, metoda projektów, burza mózgów, wykład konwersatoryjny, wykład z prezentacją multimedialną, dyskusja, analiza przypadków, rozwiązywanie zadań.
Opis efektu | Symbole efektów | Metody weryfikacji | Forma zajęć |
Uzyskanie pozytywnej oceny z zaliczeń bieżących i projektu.
Swietłana Biczak, О перевoде сoвременных религиoзных песен (пoльская, русская и украинская версии Mary did you know) [w:] Przegląd Rusycystyczny, Chorzów 2021.
Крашенинникова Екатерина Ивановна, Крашенинникова Наталья Александровна, Особенности современных англоязычных песен и их использование на уроках английского языка, Иваново 2019.
Григорий Сергеевич Мхитарьян, НЕКОТОРЫЕ ПРИЕМЫ ЭКВИРИТМИЧЕСКОГО ПЕРЕВОДА (НА МАТЕРИАЛЕ РУССКОЯЗЫЧНЫХ КАВЕР-ВЕРСИЙ ИНОСТРАННЫХ ПЕСЕН), Kazań 2021.
Марьям Камилевна Сайфуллина, СТИЛИСТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ПРИ ПЕРЕВОДЕ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ ПЕСЕН НА РУССКИЙ ЯЗЫК, Moskwa 2020.
Zmodyfikowane przez dr Jolanta Fainstein (ostatnia modyfikacja: 29-04-2022 16:16)