SylabUZ
Nazwa przedmiotu | Język obcy specjalistyczny - język angielski |
Kod przedmiotu | 09.0-WH-WHD-JS/JA1-Ć-14_pNadGenZS52D |
Wydział | Wydział Humanistyczny |
Kierunek | Filologia / Filologia germańska |
Profil | ogólnoakademicki |
Rodzaj studiów | drugiego stopnia z tyt. magistra |
Semestr rozpoczęcia | semestr zimowy 2017/2018 |
Semestr | 1 |
Liczba punktów ECTS do zdobycia | 6 |
Typ przedmiotu | obowiązkowy |
Język nauczania | angielski |
Sylabus opracował |
|
Forma zajęć | Liczba godzin w semestrze (stacjonarne) | Liczba godzin w tygodniu (stacjonarne) | Liczba godzin w semestrze (niestacjonarne) | Liczba godzin w tygodniu (niestacjonarne) | Forma zaliczenia |
Ćwiczenia | 30 | 2 | 18 | 1,2 | Zaliczenie |
Oferta przedmiotowa „język specjalistyczny – język angielski” ma na celu zapoznanie studentów I roku studiów drugiego stopnia z podstawowymi pojęciami oraz zwrotami występującymi w fachowym języku biznesu jak również w korespondencji handlowej, w celu umożliwienia im odczytywanie prostych tekstów technicznych z tej dziedziny, rozumienie pism biznesowych tworzonych w formie tradycyjnej, jak również elektronicznej oraz tworzenie prostych komunikatów z użyciem języka fachowego. Innym ważnym zagadnieniem poruszanym podczas zajęć jest analiza pracy tłumacza i nauczyciela w kontekście filologicznym, jak również elementy komparatystyki z wykorzystaniem analogii z języka polskiego oraz angielskiego.
Znajomość języka obcego (angielskiego) na poziomie B1+/B2
Podczas zajęć zostaną przedstawione i przeanalizowane podstawowe zagadnienia języka biznesowego oraz typy korespondencji handlowej. Istotnym elementem jest zaprezentowanie odpowiedniej leksyki w języku angielskim oraz tłumaczenia na poziomie zdania oraz akapitu/tekstu.
Podstawowe metody: praca z dokumentami źródłowymi, praca w parach i większych grupach, praca projektowa, prezentacje zagadnień przygotowywane przez studentów.
Opis efektu | Symbole efektów | Metody weryfikacji | Forma zajęć |
Zaliczenie na podstawie kontroli bieżącej – ustnej oraz kontroli okresowej – pisemnej (kontrola cząstkowa, sprawdziany, prace domowe). Uzyskanie minimum 60% z testów, prezentacji itp. Warunkiem zaliczenia jest aktywne uczestnictwo w zajęciach oraz wykonanie wszystkich zadań lub projektów określonych przez prowadzącego.
Ostateczna kontrola odbywa się w formie egzaminu pisemnego i ustnego na poziomie B2+.
Próg zaliczenia: 60%
The Business 2.0. Macmillan Publishers (poszczególne poziomy zaawansowania).
Dzierżanowska, H. (1977) Tłumaczenie tekstów nieliterackich: Założenia teoretyczne i wskazówki metodyczne. Warszawa: Wydawnictwo UW.
M. Filak, F. Radej Angielski w tłumaczeniach. Business 2, Preston Publishing 2014.
Kienzler I. (2010) Wzory korespondencji handlowej i umów w języku angielskim. Świat Książki.
Ashley, A. (2003) Oxford Handbook of Commercial Correspondence. OUP
Biznesowy słownik tematyczny angielski (2014) LektorKlett
Powell, Mark and Simon Clarke. (2011) In Company. Upper-Intermediate. 2nd edition. Macmillan.
Cotton, David and David Falvey. New Market Leader. Longman 2008. Mascull, Bill. (2010)
Business Vocabulary in Use. Advanced. Cambridge: CUP.
Zmodyfikowane przez mgr Andrzej Zychla (ostatnia modyfikacja: 22-04-2017 21:14)