SylabUZ
Nazwa przedmiotu | Język angielski IV/Język niemiecki IV |
Kod przedmiotu | 09.0-WE-EP-JO4 |
Wydział | Wydział Informatyki, Elektrotechniki i Automatyki |
Kierunek | Elektrotechnika |
Profil | ogólnoakademicki |
Rodzaj studiów | pierwszego stopnia z tyt. inżyniera |
Semestr rozpoczęcia | semestr zimowy 2017/2018 |
Semestr | 6 |
Liczba punktów ECTS do zdobycia | 3 |
Typ przedmiotu | obowiązkowy |
Język nauczania | polski |
Sylabus opracował |
|
Forma zajęć | Liczba godzin w semestrze (stacjonarne) | Liczba godzin w tygodniu (stacjonarne) | Liczba godzin w semestrze (niestacjonarne) | Liczba godzin w tygodniu (niestacjonarne) | Forma zaliczenia |
Laboratorium | 30 | 2 | 18 | 1,2 | Egzamin |
Opanowanie znajomości języka angielskiego ogólnego na poziomie B2 wg. Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego (The Common European Framework of Reference for Languages). Ukształtowanie wśród studentów świadomości o wadze poprawności językowej i usystematyzowanie wiedzy dotyczącej gramatyki języka angielskiego. Opanowanie umiejętności rozpoznawania oraz prawidłowego stosowania odpowiednich rejestrów językowych ? zarówno w języku mówionym jak i pisanym. Ukształtowanie umiejętności tworzenia oraz przeprowadzania technicznej prezentacji multimedialnej dotyczącej szczegółowych zagadnień z zakresu elektrotechniki.
Ukształtowanie u studentów kompetencji językowej z zakresu elementów języka angielskiego technicznego (ESP) niezbędnej dla potrzeb studiowania oraz wykonywania pracy zawodowej w trakcie bądź po ukończeniu studiów.
Język Angielski III - znajomość języka angielskiego ogólnego na poziomie B1+ wg. Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego (The Common European Framework of Reference for Languages).
Kompleksowe ćwiczenie i rozwijanie umiejętności językowych (pisanie, czytanie, mówienie oraz rozumienie ze słuchu) w oparciu o literaturę podstawową oraz anglojęzyczne materiały źródłowe związane z elektrotechniką z takich dziedzin tematycznych jak:
? Cyfrowe i elektroniczne systemy pomiarowe;
? Bezprzewodowe sieci sensorowe;
? Zasady i metody przeprowadzania technicznej prezentacji multimedialnej dotyczącej szczegółowych zagadnień z zakresu elektrotechniki;
? Ubieganie się o pracę - pisanie CV, listu motywacyjnego (m.in. stanowisko projektanta sieci elektroenergetycznych, dyspozytora mocy, konstruktora układów pomiarowych )
oraz uczestniczenie w rozmowie kwalifikacyjnej;
Ćwiczenia laboratoryjne (lektorat): metoda komunikacyjna nauczania języka angielskiego, praca z tekstem źródłowym/specjalistycznym, praca indywidualna, w parach oraz w grupach z wykorzystaniem środków audiowizualnych i multimedialnych.
Opis efektu | Symbole efektów | Metody weryfikacji | Forma zajęć |
Ćwiczenia laboratoryjne (lektorat) ? warunkiem zaliczenia jest uzyskanie pozytywnej oceny (minimum 60%) z egzaminu pisemnego i ustnego, przedstawienie 15 minutowej prezentacji multimedialnej związanej z pracą dyplomową oraz aktywne uczestnictwo w zajęciach.
1. Eric H. Glendening, Oxford English for Electronics, Oxford University Press, 2007
2. Marion Grussendorf, English for Presentations, Oxford University Press, 2007
1. Mark Ibbotson, Cambridge English for Engineering, Cambridge University Press, 2009.
2. A.Clare, J.J. Wilson, SpeakOut Intermediate, Pearson Education Limited, 2011.
3. Nick Brieger, Alison Pohl, Technical English : vocabulary and grammar, Summertown Publishing,2008.
4. Mark Foley, Diane Hall, MyGrammarLab Intermediate, Pearson Education Limited, 2012.
5. R. Murphy, English Grammar in Use - Fourth Edition, Cambridge University Press, 2012.
6. Philip A.Laplante, Comprehensive Dictionary of Electrical Engineering, Taylor&Francis Group, 2005.
7. Słownik elektryczny polsko-angielski, angielsko-polski, Wydawnictwa Naukowo-Techniczne, 2007.
8. Słownik Informatyczny polsko-angielski, angielsko-polski, Wydawnictwa Naukowo-Techniczne,2007.
9. Cotton, D., Falvey, D., Kent, S., Market Leader 3rd Edition Intermediate, Pearson Education Limited, 2010.
Zmodyfikowane przez dr hab. inż. Radosław Kłosiński, prof. UZ (ostatnia modyfikacja: 02-05-2017 12:48)