Zapoznanie słuchaczy z wybranymi, istotnymi z punktu widzenia dyskursu literaturoznawczego i kulturoznawczego, tekstami prozy niemieckojęzycznej (przede wszystkim krótkimi formami literackimi i fragmentami powieści).
Dostarczenie narzędzi pojęciowo-analitycznych do rozumienia, omawiania i interpretacji tekstów prozatorskich.
Rozwijanie umiejętności rozumienia i interpretacji epickich tekstów literackich, tj. odczytywania intencji autora oraz określania problematyki danego tekstu;
Uwrażliwienie słuchaczy na znaczenie i potencjał tekstów literackich w kontekście uczenia się języka obcego oraz kulturoznawczym.
Wymagania wstępne
Znajomość języka na poziomie umożliwiającym swobodne komunikowanie się (B1-B2);
Podstawowa wiedza z zakresu kultury i historii krajów niemieckojęzycznych.
Zakres tematyczny
Cechy epickich utworów literackich i funkcjonalnego stylu literatury;
Funkcje literatury;
Wybrane zagadnienia i pojęcia z zakresu metodologii literaturoznawczej;
Elementy wiedzy z zakresu stylistyki, genologii i kompozycji tekstu;
Założenia i cechy wybranych gatunków literackich, takich jak powieść, opowiadanie, 'krótkie opowiadanie' (Kurzgeschichte), satyra, przypowieść, słuchowisko, skecz, historia detektywistyczna etc.
Metody kształcenia
Zajęcia dydaktyczne o charakterze mieszanym: lektura tekstów literackich, elementy wykładu konwersatoryjnego oraz ćwiczenia warsztatowe z analizy i interpretacji dzieła literackiego wymagające bezpośredniego udziału nauczyciela akademickiego i studentów.
Metody podające, dyskusja dydaktyczna; prezentacja multimedialna.
Efekty uczenia się i metody weryfikacji osiągania efektów uczenia się
Opis efektu
Symbole efektów
Metody weryfikacji
Forma zajęć
Warunki zaliczenia
Studenci są oceniani w sposób ciągły na podstawie obecności, przygotowania i aktywności na zajęciach. Ocenie podlegają również pisemne prace i kolokwia sprawdzające.
Literatura podstawowa
Utwory literackie wybrane przez prowadzącego.
Literatura uzupełniająca
Adamczak-Krysztofowicz, S.: Texte als Grundlage der Kommunikation zwischen Kulturen. Eine Studie zur Kultur- und Landeskundevermittlung im DaF-Studium in Polen. Hamburg 2003.
Ehlers, S.: Lesen als Verstehen: zum Verstehen fremdsprachlicher literaricher Texte und ihrer Didaktik. Berlin 1992.
Fischer, R.: Lernaktivitäten mit Texten. In: "Deutsch als Fremdsprache", Anregungen für einen kommunikativen Unterricht. Wien 1992, S. 37-46.
Helmling, B., Wackwitz, G.: Literatur im Deutschunterricht am Beispiel von narrativen Texten. München 1998.
Kic-Drgas, J.: Literatur und Interkulturalität im Fremdsprachenunterricht am Anfang des 21. Jahrhunderts. Hamburg 2015.
Klüger, R.: Von hoher und niedriger Literatur. Bonn 1996.
Lange, G.: Erwachsen werden. Jugendliterarische Adoleszenzromane im Deutschunterricht. Baltmannsweiler 2004.
Luserke-Jaqui,M.: Einführung in die Neuere deutsche Literaturwissenschaft. Göttingen 2007.
Petersen, J. H./Wagner-Engelhaaf, M.: Einführungin die neuere deutsche Literaturwissenschaft. Ein Arbeitsbuch. Berlin 2006.
Pleticha, H. (Hg.): dtv junior Literatur-Lexikon. Sprache, Lebensbilder, literarisch Begriffe und Epochen. Berlin 1986.
Turkowska, Ewa: Literarische Texte im Deutschunterricht: Theorie und Praxis. Radom 2006.
Westhoff, G. J.: Didaktik des Leseverstehens: Strategien des voraussagenden Lesens mit Übungsprogramm. Ismaning 1987.
Rösch, H.: Entschlüsselungsversuche: Kinder- und Jugendliteratur und ihre Didaktik im globalen Diskurs. Hohengehren 2000.
Uwagi
Zmodyfikowane przez dr Piotr Krycki (ostatnia modyfikacja: 26-04-2021 09:28)
Ta strona używa ciasteczek (cookies), dzięki którym nasz serwis może działać lepiej. Korzystając z niniejszej strony, wyrażasz zgodę na ich używanie. Dowiedz się więcej.